I’m not your friend or anything
من دوستت یا چیزی تو این مایه ها نیستم
Damn, you think that you’re the man
لعنتی ، تو فکر میکنی صاحب منی
I think, therefore, I am
من فکر میکنم ، پس هستم (وجود دارم)
جمله معروفی از رنه دکارت ، فیلسوف فرانسوی
I’m not your friend or anything
من دوستت یا چیزی تو این مایه ها نیستم
Damn, you think that you’re the man
لعنتی ، تو فکر میکنی صاحب منی
I think, therefore, I am
من فکر میکنم ، پس هستم
Stop, what the hell are you talking about? Ha
تمومش کن ، داری در مورد چه کوفتی حرف میزنی؟
Get my pretty name out of your mouth
اسم قشنگ منو از زبونت بنداز
We are not the same with or without
ما اصلا مثل هم نیستیم
Don’t talk about me like how you might know how I feel
جوری در مورد من صحبت نکن که انگار احساساتمو میدونی
Top of the world, but your world isn’t real
تو دنیای خودت اولی ، ولی دنیات واقعی نیست
Your world’s an ideal
دنیای تو ایده آله (اما حقیقت نداره)
So go have fun
پس برو خوش بگذرون
I really couldn’t care less
واقعا کوچکترین اهمیتی نمیدم
And you can give ’em my best, but just know
و میتونی سلاممو بهشون برسونی ، اما اینو بدون
I’m not your friend or anything
من دوستت یا چیزی تو این مایه ها نیستم
Damn, you think that you’re the man
لعنتی ، تو فکر میکنی صاحب منی
I think, therefore, I am
من فکر میکنم ، پس هستم (وجود دارم)
I’m not your friend or anything
من دوستت یا چیزی تو این مایه ها نیستم
Damn, you think that you’re the man
لعنتی ، تو فکر میکنی صاحب منی
I think, therefore, I am
من فکر میکنم ، پس هستم
I don’t want press to put your name next to mine
نمیخوام روزنامه ها اسم تو رو کنار اسم من بیارن
We’re on different lines, so I
ما تو خطای مختلفی هستیم (لول ما بهم نمیخوره) ، پس من
Wanna be nice enough, they don’t call my bluff
میخوام انقدر خوب باشم ، که اونا بلوف منو رو نکنن
Because I hate to find Articles, articles, articles
چون از دیدن مقالات متنفرم (اخبار درباره تو)
Rather you remain unremarkable
ترجیح میدم که تو همینطور آدم معمولی (ناشناخته) بمونی
(Got a lotta) Interviews, interviews, interviews
یه عالمه مصاحبه (درپیش) دارم
When they say your name, I just act confused
وقتی اونا اسمتو میارن ، خودمو میزنم به گیج بازی
Did you have fun?
خوش گذشت؟
I really couldn’t care less
واقعا ذره ای برام مهم نیست
And you can give ’em my best, but just know
و میتونی سلاممو بهشون برسونی ، اما اینو بدون
I’m not your friend or anything
من دوستت یا چیزی تو این مایه ها نیستم
Damn, you think that you’re the man
لعنتی ، تو فکر میکنی صاحب منی
I think, therefore, I am
من فکر میکنم ، پس هستم (وجود دارم)
I’m not your friend or anything
من دوستت یا چیزی تو این مایه ها نیستم
Damn, you think that you’re the man
لعنتی ، تو فکر میکنی صاحب منی
I think, therefore, I am
من فکر میکنم ، پس هستم
I’m sorry
متاسفم
I don’t think I caught your name
فکر کنم اسمتو نگرفتم
I’m sorry
متاسفم
I don’t think I caught your name
فکر کنم اسمتو نگرفتم
I’m not your friend or anything
من دوستت یا چیزی تو این مایه ها نیستم
Damn, you think that you’re the man
لعنتی ، تو فکر میکنی صاحب منی
I think, therefore, I am
من فکر میکنم ، پس هستم (وجود دارم)
I’m not your friend or anything
من دوستت یا چیزی تو این مایه ها نیستم
Damn, you think that you’re the man
لعنتی ، تو فکر میکنی صاحب منی
I think, therefore, I am
من فکر میکنم ، پس هستم
# =)